מילות השיר:
כל אדם מחפש מקומות
ונופים חדשים בעולם
הוא חוצה יבשות וימים
במסע של הנפש לשם
על כנפי מחוזות הדמיון
הוא מפליג בספינה אל הים
אך בסוף זה הלב
הלב שמוביל
מוביל אותנו לשם
כל הדרכים, השבילים, הכבישים, השלטים
מובילים לירושלים
כל התפילות, הדמעות, בקשות, מחשבות,
מובילות לירושלים
כל השירים, פיוטים, מזמורים, סיפורים
כולם לירושלים
ירושלים שבלב
היא משוש כל הארץ, דלתות העמים
היא אורו של עולם
על שבעת ההרים היא עומדת
ונמצאת בחלומות של כולם
מקצוות התבל הם נושאים עיניהם
המסע לא הושלם
כי בסוף זה הלב
רק הלב שמוביל,
מוביל את כולנו לשם...
כל הדרכים, השבילים, הכבישים, השלטים
מובילים לירושלים
כל התפילות, הדמעות, בקשות, מחשבות,
מובילות לירושלים
כל השירים, פיוטים, מזמורים, סיפורים
כולם לירושלים
ירושלים שבלב
אברהם פריד - ירושלים שבלב
מקור: תומר הדדי ואברהם פריד, לחן: תומר הדדי, ז'אנר: ישראלי.
נמצא באלבום: כמה טוב שנפגשנו.
yosittt | יום שני י"ח אב התשע"ה, 03-08-2015 בשעה 14:26צפיות: 9428.
אברהם פריד
הערות על השיר:
מילים: תומר הדדי ואברהם פריד.
לחן: תומר הדדי.
עיבוד והפקה מוסיקלית: יובל סטופל.
הפקה: במה כהלכה.
תופים: אשר פדי.
גיטרה בס: מורן ברון.
גיטרות: אבי סינגולדה.
קלידים: אלעד הדר.
שמיניית מיתרים: אייל שילוח.
מיקס ומאסטרינג: אלי לשינסקי.
תרגום לאנגלית:
Every man looks for new places, new scenery,
He crosses continents and oceans, on a soul-journey,
On the wings of imagination,
He sets out in a ship to the ocean,
But in the end it is the heart, the heart that leads,
Leads us there.
Every road, every path, every way, every sign,
Leads to Yerushalayim,
Every prayer, every tear, every plea, every thought,
Leads to Yerushalayim,
Every song, every poem, every Psalm, every story,
All to Yerushalayim,
Yerushalayim of the heart.
She is the joy of the earth,
Doors of the nations, light of the world,
On seven mountains she stands,
She is in everyone’s dreams,
From the corners of the earth
All lift their eyes, the journey is not over,
For in the end it is the heart, only the heart, that leads,
Leads us all there..
מילים: תומר הדדי ואברהם פריד.
לחן: תומר הדדי.
עיבוד והפקה מוסיקלית: יובל סטופל.
הפקה: במה כהלכה.
תופים: אשר פדי.
גיטרה בס: מורן ברון.
גיטרות: אבי סינגולדה.
קלידים: אלעד הדר.
שמיניית מיתרים: אייל שילוח.
מיקס ומאסטרינג: אלי לשינסקי.
תרגום לאנגלית:
Every man looks for new places, new scenery,
He crosses continents and oceans, on a soul-journey,
On the wings of imagination,
He sets out in a ship to the ocean,
But in the end it is the heart, the heart that leads,
Leads us there.
Every road, every path, every way, every sign,
Leads to Yerushalayim,
Every prayer, every tear, every plea, every thought,
Leads to Yerushalayim,
Every song, every poem, every Psalm, every story,
All to Yerushalayim,
Yerushalayim of the heart.
She is the joy of the earth,
Doors of the nations, light of the world,
On seven mountains she stands,
She is in everyone’s dreams,
From the corners of the earth
All lift their eyes, the journey is not over,
For in the end it is the heart, only the heart, that leads,
Leads us all there..
עוד באתר:
פיוטים כי על איכות לא מתפשרים
נתנאל לייפר בביקורת על אלבום הפיוטים המוצלח והמעניין של פורת נוב ואורחים רבים. פרוייקט שכולו כבוד לפיוטים.
כיסופים לעבר...
נתנאל לייפר בביקורת על אלבומו החדש של מרדכי בן דוד "כיסופים". בואו לקרוא מה משמח אותו מה מרגש אותו ומה גורם לו לאכזבה...
הכל זה הקול....?
נתנאל לייפר במאמר שיש בו הכל על הקול על תפקיד הזמר וחשיבותו במוסיקה החסידית והיהודית מקורית.טור דיעה.
מנגב את הדמעות
שנה אחרי שנסע למזרח חוזר יעקב שוואקי למוסיקה שממנה צמח ומוציא את האלבום המצויין "Cry No More" יעקב מנשה מגיש לכם ביקורת ראשונה קריאה מהנה!